这两天耳朵里时常响起Ronan Keating和Leann Rimes演唱的Last thing on my mind,两个人对唱情歌比他们单独唱情歌好听多了。点击这里欣赏听听吧。
翻译的比较烂,大家不要见笑。
Ronan:
Four o’clock in the morning
My mind’s filled with a thousand thoughts of you
And how you left without a warning
But looking back I’m sure you tried to talk it through
凌晨四点时分
我的脑海里充满了对你的万千思绪
你没有一丝预兆就离开了我
可那双回眸却告诉我你在尽量解释这一切
LeAnn:
Now I see it so clearly
We’re together but living separate lives
你说的这些我都明白
我们在一起却拥有不同的生活方式
Ronan:
So wanna tell you I’m sorry
Baby I can’t find the words
But if I could, then you know I would, yeah
因此我想向你致歉
亲爱的我找不到合适的话语
你知道我在尽力向你表白
Chorus
No I won’t let you go, know what we can be
I won’t watch my life, crashing down on me
Guess I had it all, right there before my eyes
Girl, I’m sorry now, you were the last thing on my mind
我不会让你走,我坚信我们的未来
我不会任凭我的生活自生自灭
我猜想我一定能够得到胜利的果实
对不起,我会更加珍视你的存在
LeAnn:
You carried me like a river
How far we’ve come still surprises me
你带我走过漫漫长路
至今我还在为这段路程而惊异
Ronan:
And now I look in the mirror
Staring back is the man
I used to be
With you
How I long for you
我凝视着镜中的自己
那是曾经与你共度时光的我
我是那么的渴望拥有你
Repeat chorus
Ronan:
Girl I’m sorry I was wrong
Could have been there
Should have been so strong
So I’m sorry, wooh
Repeat chorus x2
呵呵
翻译的很有感觉呢,不错不错:)
唯一的瑕疵就是But looking back I’m sure you tried to talk it through这一句的意思没翻对。look back在这里是回想以前的意思,tired用了过去时,是指爱人离开以前曾试图暗示
赞赞
嗯,说的很有道理!其实翻译就像做推理题,也是需要很深的逻辑思考能力的,多谢啦。
赞赞
很久没上来看看了
你现在在哪呢
你还上nkbbs吗
赞赞
呵呵,很久不见了,我现在在eyou,你还在天大吗?
不知道最近两周是否有机会坐坐,我有段时间没上nkbbs了,因为上面的朋友少了,也就不常去了。
赞赞
我喜欢Ronan Keating
赞赞